Montag, 18. Oktober 2010

Στο σχοινί/ On the rope/ Auf dem Seil


Στο πάρκο του Πανεπιστημίου λίγο πριν το μάθημα Γερμανικών. Άλλοι με τα σκέτιμπορντ, άλλοι με μια μπάλα και ένας μαθητευόμενος ακροβάτης με το σχοινί του. At the university campus a few minutes before german lesson begins. Some with their skateboards, others with a ball and a potential acrobat together with his rope.

Freitag, 8. Oktober 2010

Στο αστεροσκοπείο και στην κούνια/ At the observatory and on the swing/ In der Sternwarte und auf der Schaukel

    Σήμερα στο αστεροσκοπείο. Αν κοιτάξεις την Ανδρομέδα με προσοχή θα δεις έναν άλλο γαλαξία κάμποσα εκατομμύρια έτη φωτός μακρυά. Η Αφροδίτη, λάμπει πιο πολύ νωρίς το πρωί και αργά το απόγευμα. Το σημείο που βρίσκεται η γη σε σχέση με τους πλανήτες τη στιγμή της γέννησης μας το λέμε ζώδιο. Ακόμα κάτω κοιτάτε; Today at the observatory. If you look carefully at Andromeda you may see an other galaxy millions of light years away from ours. Venus glows early in the morning and after sunset. The position of earth when we are born in relation to the planets defines our horoscope. Are you still looking down?



Επιστρέφοντας στο σχολείο ο ήλιος έκανε την εμφάνιση του και δε μας χώραγε το κτήριο. Στην αυλή η κούνια που εδώ και καιρό παρατειρούσα μου φώναζε να τη δοκιμάσω. Και τη δοκίμασα. On the way back to school the sun made its glorious appearance. We stayed outside. The swing that for days now seems to be calling me for a 'ride' was more challenging than ever. And so I did. I tried it.





αντί για τραγούδι/ instead of a song




Donnerstag, 7. Oktober 2010

Μουσική και σοκολάτα/ Music and chocolate/ Musik und Schokolade

Τη σοκολάτα την έφαγα, τώρα ακούω τη μουσική. I have eaten the chocolate.Now, Ι' m just listening

Mittwoch, 6. Oktober 2010

Μπακακάκια στη φορμόλη/

Ένα κουμπί κατάφερε να σβήσει ότι εδώ και μια ώρα έγραφα. Είναι περασμένες μία και δεν έχω κουράγιο να τα ξαναγράψω. Μερικές φορές δεν καταλαβαίνω αυτό το εύκολο γράψε σβήσε της τεχνολογίας. Το μισώ και το αγαπώ μαζί. Εδώ απλά φωτογραφίες από την εβδομάδα που πέρασε. A wrong press of a key and all these words that I had been writing for more than an hour were gone. It is very late at night and I am so tired that tonight I won't occupy my brain with words. Just pictures from the previous week. Technology, a hate and love relationship.ω








    πάνω κάτω/ups and downs

























εφηβεία/ puberty

                                             
                                        γράφημα καθημερινότητας/ spidergraph of daily routine

                              
               Το πρώτο πρότζεκτ με τους μαθητές/ My first project with the students


    Ένα αλλιώτικο μάθημα θρησκευτικών, Erntedank/ A differnet religious education lesson. Thanks giving


                                                        Μπακακάκια στη φορμόλη

Mittwoch, 29. September 2010

Απλά κουρασμένη/ Just tired/ Müde

                                                                               
                        Συμβαίνει κι αυτό κάποιες φορές. This happens as well sometimes




  το τραγούδι της...νύχτας/ the song of the...night
                μη μου παραπονιέσαι/ don't cmplain my love

Dienstag, 28. September 2010

Στο ξυλουργείο του Χέρμαν/ At Herman's workshop/ In Herman's Werkstatt



 Σήμερα ήταν η πρώτη φορά που βοήθησα έναν μαραγκό και έμαθα πώς γίνονται τα δεσίματα για ένα ξύλινο κουτί το οποίο θα εξεληχθεί σε σκάλα ενός σκρεβατιού. Το ξυλουργείο πλήρως εξοπλισμένο με μηχανήματα ακριβείας που από τη μια τα θαύμαζα και από την άλλη με άγχωναν. Δεν ήξερα πως οι μαραγκοί στις μέρες μας πρέπει να ξέρουν και από ηλεκτρονικά συστήματα. Το μυαλό σε συνεχή εγρήγορση για νακοπούν όλα σωστά και να ταιριάξουν όμορφα τα κομμάτια. Ο Χέρμαν Χίμελμπάου, έχει πολύ μεράκι για αυτό που κάνει αλλά και και ιδαίτερη ευαισθησία. Πέρα από έπιπλα φτιάχνει και πολύ όμορφα ξύλινα παιχνίδια στων οποιων την κατασκευή εύχομαι να βοηθήσω κι εγώ. Ευχαριστώ Χέρμαν. Today was the first time I' ve never been to a carpender's workshop and learned how to make the right bindings in order to make a wooden box, which will be used in a bigger construction, as a ladder. I was amazed by the maschines that were in the workshop which worked electronically. The most important thing when constructing according to my 'teacher' Herman Himmelbau is to metain your concentration in order not to make mistakes because for the pieces of each construction to ensamble, accuracy is very importan. Apart from furniture Herman makes really beautiful wooden toys, which I also hope to see while in construction. Thanks Herman.

  










το τραγούδι της ημέρας/ song of the day
θα' θελα να' μουν/ I would like to be

Montag, 27. September 2010

Η εγγραφή/ The enrollment/ Die Anmeldung

     Από το σταθμό του τρένου στο Σπίτελάου... From Spittelau trainstation...  
                                                                                                                                                                                        

...στο σταθμό του μετρό στην οδό Άλσερ. Εδώ υπάρχει και το γκρι χρώμα, διότι η Βιέννη δεν παύει να είναι και αυτή μια μεγαλούπολη όπου ο περισσότερος κόσμος περνάει κάθε μέρα πολλές ώρες διασχίζοντάς την, μηχανικά και α-χαμογέλαστα...to Alser Strasse metro station. Here sometimes the grey colour is obvious, because despite its beauty Vienna is one more big city at the end of the day, with the majority of people spending quite a long time of their day travelling up and down. And this doesn't seem to make them very happy.


Μετά από 2 ώρες στην ουρά κατάφερα να γραφτώ στα μαθήματα Γερμανικών που προσφέρει το πανεπιστήμιο της Βιέννης. Κρατάω την ευγενική αντιμετώπιση των υπαλλήλων παρά την υπερβολικά πολλή δουλειά που είχαν σήμερα. After two hours of queuing I managed to enrole to the german language course that the  University of Vienna offers. What amazed me is not the endless queuing but the kindness of the employees. Pleasant experience.


Στο τρένο της επιστροφής. Ολοι μας χαμένοι κάπου μέσα βαθειά στο προσωπικο μας σύμπαν. Και γιατί όχι. Αν και ομολογώ πως πολύ θα μου άρεσε να πιάναμε όλοι μαζί ένα τραγούδι. In the train on the way home: everyone lost, somewhere deep in their inner personal 'universe'. Why not. Nevertheless I must admit that I would really have liked it if we all had started singing a song together.