Dienstag, 13. Dezember 2011

Ο γάμος/ The wedding/ Die Hochzeit


Το bakakaki παντρέυτηκε, όχι στο Κρίτσεντορφ αλλά στη Χίο και ήταν μια όμορφη μέρα που την ακολούθησε ένα επίσης όμορφο βράδυ με ζωντανή μουσική και καλή παρέα. Και ήπιε το bakakaki στις όμορφες στιγμές που η παράδοση βάζει στις ζωές μας. Καλή συνέχεια...
Bakakaki got married. Not in Kritzendorf, but in Chios. And it was a beautiful day followed by a nice evening out with live music and good company. And it drank some wine tribute to joy of the moments that tradition somehow manages to integrate in our lives. To be continued... 

                                       

Freitag, 30. September 2011

Η κότα/ The chicken/ Das Huhn



Δεν ξέρω τι σκουλίκι ήταν αυτό που έφαγε η κότα μου σήμερα το πρωί αλλά το σίγουρο είναι πως ήταν μεταλλαγμένο. Νόμιζα πως θα μου ψωφίσει αλλά αυτή καθώς φαίνεται βάλθηκε να κατακτήσει το σύμπαν...I don't know what kind of genetically modified worm was the one that my chicken ate today. I thought it would die. As you can see not only didn't it die but it set in mind to rule the universe...


Montag, 22. August 2011

Κάποιος παίζει μ' εμάς/ Somene is toying with us/ Jemander spielt mit uns


Κάποιος παίζει μ’ εμάς, και εμείς πόσο το χαιρόμαστε. Κάποιος παίζει μ’ εμάς  κι εμείς πόσο τον φοβόμαστε. Αυτόν και τις διαθέσεις του. Απρόβλεπτες, άλλοτε να ταρακουνά ευχάριστα τα αόρατα νήματα κι άλλοτε να τα παρατά. Σκέφτομαι σε ποια στάση θα ήθελα να με βρει το τέλος του παιχνιδιού και προσπαθώ να μείνω σε αυτή όση ώρα αυτό διαρκεί. Μα έτσι ανυπάκουα και σφιγμένα τα άκρα μου με πονάνε, και δε μου αρέσει καθόλου το παιχνίδι. Θέλει πολλή ενέργεια η ακινησία και πόσο ζηλεύω τα άλλα ανέμελα καραγκιοζάκια αφημένα στη μουσική και στο ρυθμός της, και σε όλες αυτές τις απίθανες φιγούρες με τα όπα όπα και τα ντιριντάχτα…Ω, ναι λοιπόν, αβάντι μαέστρο!
Someone is playing with our strings, and we worship him for this. Someone is playing with our stings and we have a dread of him for this. Him and his unpredictable mood.
His happy full of energy one that makes our invisible wires move our bodies and souls and the other one that lets those wires suddenly go and of we fall straight onto the ground. I spend days thinking in which position I would like his abandonment to find my body and I try to stick to it for as long as the play lasts. But no one knows how long the play lasts. So I end up being in constant pain as a result to the disobedience of my hands and legs to the rhythm of his moves. It takes a lot of energy to remain still and it is the other puppets that I envy most, loose and happy shaking along to the rhythm of the puppeteer. And it is the music, the smooth moves, the crazy moves, the game! Oh, yes…Avanti maestro! 

Mittwoch, 13. Juli 2011

Στο μποστάνι του παππού/ In grandpa's garden/ Im Opa's Garten





Από μικρό παιδί θυμάμαι τον παππού μου το Νίκο να πειραματίζεται με τις καλλιέργιές του. Τότε που η λέξη βιολογικό δεν είχε μπει στο ελληνικό λεξιλόγιο, ο παππούς ο Νίκος έψαχνε να βρει τα μυστικά της "ορθής" όπως την έλεγε καλλιέργιας, δίχως χημικά, τόσο στα φυτά που καλιεργούσε όσο και στα ζώα. Πολύ επιλεκτικός με την τροφή του, για την οποια φροντίζει πολύ περισσότερο από την εμφάνησή του, συνεχίζει αδιαλείπτως να ψάχνει και να ψάχνεται. Στην τελευταία μας κουβέντα πριν μία εβδομάδα, με μεγάλη χαρά με ξενάγησε στο μποστάνι το οποίο επιβεβαίωσε επιτυχώς ένα από τα τελευταία του πειράματα: Την καλλιέργεια με χώμα που έχει παραχθεί από λιόφυλλα. Ένα χρόνο τα είχε σε σωρό, να χωνέψουν καλά όπως μου είπε πριν τα στρώσει και καλλιεργήσει επάνω τους. "Καλό χώμα, με ουσία, και καλή πιότητα νερού", αυτά είναι τα μυστικά. "Και ήλιος", το μέγα αγαθό της ελληνικής γης. Παλαιότερα τον θυμάμαι να πειραματίζεται με φουσκί από κοτσιλιές και με φουσκί από ψάρια. Είχε και τις αποτυχημένες του προσπάθειες, λίγες αλλά ουσιαστικές στο να προχωρήσει σοφότερος. Στην τελευταία φωτογραφία εγγονός και δισέγγονη φτιάχνουν σαλάτα με τα λαχανικά που μαζέψαμε από... τον κήπο του παππού.  
Since I was a child I remember my gradpa Niko experimenting with allternative ways af cultivation, long before the words "bio" and "organic" enter the greek dictionary. He has always been very sceptical and concious concerning his food choices. Food for grandpa Niko is more important than clothes or any other material good. During my last visit to Kalamata, he showed me around to his latest achievement, his successfull garden for which he has used a self made olive-leaf compost. Nutritious soil and good quality of water are the basic keys to a successfull organic cultivation according to my gradpa. "And the sun" he adds, the great gift of the gods to Greece. On the last picture his grandson and great granddaughter are making salad using the vegetables we collected from...grandpa's garden.

Sonntag, 5. Juni 2011

Τα φίδια ξύπνησαν/ The snakes woke up/ Die Schlangen sind aufgewachen

Σήμερα στην παραλία δεν ήξερα από πού να αρχίσω. Και πάνω που νόμιζα πως είχα καθαρίσει έστω αυτό το μικρό κομμάτι, ένα κεφάλι εμφανίστηκε, με μακρυά όπως αποδείχτηκε ουρά.../ It was hard to find a place to start today at the beach. Not that I was able to finish cleaning this very small area I chose. It seams that rubbish have no end. Once you find their head, an endless tail follows... 


Το φίδι έφυγε ύστερα από λίγο και τη θέση του πήραν άλλα μυστήρια πλάσματα που ταξιδεύουν χρόνια καθώς φαίνεται στο βοτσαλένιο ουρανό τους. Έχει και αυτός ο ουρανός φεγγάρι και πουλιά και τρύπες, μόνο που δε συμβαίνει και τίποτα το ιδιαίτερο αν πέσεις μέσα τους. ΟΟΟ/ The snake left after a while and other mysterious creatures took its place. It seams that these creatures have been travelling for many years in their pebble sky. Like any ordinary sky it has a moon and holes. They are not all black, however nothing special happens if you fall into them. OOO  



Και ως γνωστόν κάθε παραμύθι που σέβεται τον εαυτό του χρειάζεται και μια νεράιδα. Η δικιά μου εμφανίστηκε εξ απροόπτου λίγο πιο πέρα, πίσω από ένα αλμυρίκι. Δε φορούσε ρούχα και όπως μου αποκάλυψε είχε ξεφύγει από ένα πορνοπεριοδικό, το οποίο την κυνηγούσε μαζί με ένα φίδι, και κάτι μεγαλά ΟΟΟ. Αλήθεια σας λέω!/ And every fairy tale that respects itself needs a fairy in order to be completed. My fairy appeared behind the beautiful trees that grow by the beach. She had no clothes on. She revealed to me that she had just escaped from a porn magazine, that was still chasing her along with a snake and some big OOO. Yes, it's true, indeed!

                                                                                        



Dienstag, 24. Mai 2011

Γράμμα από τη Φιλανδία/ Letter from Finland/ Brief aus Finland





Στη Φιλανδία αυτή την περίοδο νυχτώνει στις 11 το βράδυ. Οι λίμνες έχουν ξεπαγώσει και τα βατράχια θα γλεντούν τον ερχομό της Άνοιξης όπως και εδώ φαντάζομαι. Η Νανά έστειλε τις ευχές της και μου έφτιαξε την ημέρα. Έστειλε και λίγο από το μακρυνό εκεί, του οποίου η μυρωδιά με αποπροσανατολίζει κάθε που πέφτω για ύπνο. Ευχαριστώ Νανά. Και του χρόνου! In finland it gets dark at around 11 pm this time of the year. The frozen water has melt in the beautiful lakes and the frogs have started partying I guess, just like the frogs here. Nana sent her wishes and made my day. She also managed to send something from the Finish reality, a scent I would say that takes me away every time I lie on this beautiful pillow.  


Freitag, 20. Mai 2011

Κατά τύχη στα τείχη...

Πάνω στην κουφοξυλιά/ On an elderberry tree/ Auf einem Holunder






Από την κουφοξυλιά παίρνουμε το σαμπούκο αλλά και τα μούρα της. Η εν λόγω κουφοξυλιά είναι στην αυλή ενός παλιού αρχοντικού στον Κάμπο. Κάτω από την Κουφοξυλιά διαδραματίστηκαν δύο "κηδείες" και μια όμορφη κουβέντα. From the flowers of elderberry we can make a nice tee. This elderberry is at the backyard of an old mansion in Kabos. Under the elderberry two "funerals" took place and an interestig discussion.

Samstag, 14. Mai 2011

Πίσω από τα τείχη/ Behind the walls/ Hinter der Mauer



 
Δύο συ και τρία γω
πράσινο πεντόβολο
μπαίνω μέσα στον μπαξέ
γεια σου κύριε μενεξέ.

Σιντριβάνι και νερό
και χαμένο μου όνειρο.
Τζίντζιρας τζιντζίρισε
το ροδάνι γύρισε.

Χοπ αν κάνω δεξιά
πέφτω πάνω στη ροδιά.
Χοπ αν κάνω αριστερά
πάνω στη βατομουριά.

Το 'να χέρι μου κρατεί
μέλισσα θεόρατη
τ' άλλο στον αέρα πιάνει
πεταλούδα που δαγκάνει
          Οδ. Ελύτης


                                      


Donnerstag, 12. Mai 2011

Γράμμα από τη Μάνη/ Letter from Mani/ Brief aus Mani

 








Το γραμματοκιβώτιο σήμερα δεν είχε λογαριασμούς. Είχε χρώματα και πολλή ενέργεια και αγάπη. Αγάπη πέρα-δώθε, αγάπη ταξιδιάρικη. Αναρωτιέμαι αν έφτασε με το βοριαδάκι μέχρι τη Μάνη. Αν γαργάλησε τις πατούσες της Ίλιας και αν κοκκίνησε καθόλου τα μάγουλα της Δανάης.  Αν έδωσε καθόλου δύναμη στη μαμα-αδερφή Μαρία να συνεχίσει να σπέρνει χαμόγελα. Ααααχ! Φιλάκια! No bills in the mailbox today. On the contrary the orange envelope was full of colours, energy and love. A strong like the wind love that travells all around. I wonder whether it reached Mani, if it tickled Ilia's feet and if it painted Danai's cheeks  red. If it gave mother-sister Mary an extra dose of energy to help her continue sowing faces with smiles! I wonder :)

Donnerstag, 5. Mai 2011

Ένα τραγούδι/ Α song/ Ein Lied


                                                                  
                                                            Child in Peloponnese

Dienstag, 3. Mai 2011

Επιστροφή στην αθωότητα/ Return to innocence/ Rückkehr in Unschuld

Γράμμα από την Αυστρία/ Letter from Austria/ Brief aus Österreich





Επιστρέφοντας σπίτι από τις διακοπές του Πάσχα σήμερα, βρήκα μια έκπληξη στο γραμματοκυβώτιο. Γράμμα από τα παιδιά του GaLeMo και την Μπρόνια. Το άνοιξα αργά αγά αφήνοντας τη μνήμη μου να με ταξιδέψει στο φθινόπωρο και το χειμώνα που πριν λίγο μας αποχαιρέτησαν. Πέρασα όμορφα στην Αυστρία, στο GaLeMo, ένα δώρο ήταν αυτό το εξάμηνο σκέφτομαι. Το νου σας στον ταχυδρόμο παιδιά. Φιλιά από την Ελλάδα! A letter was waiting for me in the mailbox as I returned today from the Easter holidays back home. A big surprise, a poster-letter from my friends in GaLeMo. I opened the envelope slowly letting all the memories intrude my conciousness. Those six months in Austria was a gift for me. So many things and faces to recall. Thank you guys. Be aware of the postman!


Sonntag, 10. April 2011

Άγρια Χλωρίδα ΙΙ/ Wild Flora II/ Wilde Flora II


Η Άνοιξη ξαναχτυπά.../ Spring strikes again...












Και άλλα πολλά και μυρωδιές από τους λεμονανθούς εδώ στην αυλή που δεν τα πιάνει ο φακός ούτε το πληκτρολόγιο. Οβριές και ανθισμένο φασκόμηλο, μάραθος και χαμομήλι. Και δύο μνημεία αντικριστά: Μια εκκλησιά και μια τεράστια βελανιδιά. Ο περίπατος στα όμορφα χωράφια σήμερα ξεκίνησε από μια ταράτσα πολυκατοικίας στο κέντρο της χώρας στη Χίο. Είπαμε να ακολουθήσουμε το κόκκινο. And many more...a cent from the lemon-tree blossoms here at the back yard that neither the camera nor the pen can properly capture. Wild asparangus, sage, anise and camomile. And two monuments opposite to each other: An old church and an older oak. Our evening promenade to the fields started from the top of a block of flats in the centre of the city in Chios. We thought it would be a nice idea to follow the red.